L’ATAA (Association des traducteurs et adaptateurs de l’audiovisuel) vient de créer un Prix du sous-titrage, dont le but s’énonce ainsi : « faire connaître nos métiers et replacer la traduction audiovisuelle au cœur du processus de diffusion des œuvres ». Il récompense un auteur travaillant à partir de l’anglais et un auteur travaillant à partir d’une autre langue.
Pour cette première édition, le jury était composé de quatre traducteurs-adaptateurs, d’un distributeur et d’une chargée de production. Il a été amené à se prononcer sur une sélection de 19 films.
Le prix du sous-titrage 2011-2012 a été remis le mardi 20 mars 2012 dans les locaux de la FEMIS (Ecole nationale supérieure des métiers de l’image et du son).
Il récompense Massoumeh Lahidji, pour le sous-titrage du film Une Séparation, d’Asghar Farhadi (distrib. Memento Films) et Pascale Joseph, pour le sous-titrage de la comédie américaine Bon à tirer, de Peter et Bobby Farrelly (distrib. Warner).
De notre envoyée spéciale, Valérie Julia.
Découvrez aussi le blog de l’ATAA.